<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">상진군의 ITcument 08&#039;: amarok2-translation-complete에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://sjkoon.com/blog/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://sjkoon.com/blog/" />
  <subtitle type="html">ITcument는

IT + Document 의 합성어입니다.</subtitle>
  <updated>2008-12-29T05:44:50+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
  <entry>
    <title type="html">샤아님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sjkoon.com/blog/entry/amarok2-translation-complete#comment176" />
    <author>
      <name>(샤아)</name>
    </author>
    <id>http://sjkoon.com/blog/entry/amarok2-translation-complete#comment176</id>
    <published>2007-12-11T21:05:09+09:00</published>
    <summary type="html">새 버젼은 뭔가 현란해진 느낌</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">nidev님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sjkoon.com/blog/entry/amarok2-translation-complete#comment177" />
    <author>
      <name>(nidev)</name>
    </author>
    <id>http://sjkoon.com/blog/entry/amarok2-translation-complete#comment177</id>
    <published>2007-12-30T11:59:00+09:00</published>
    <summary type="html">전 지금 xchat 번역중. 햝.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">민영킴님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sjkoon.com/blog/entry/amarok2-translation-complete#comment178" />
    <author>
      <name>(민영킴)</name>
    </author>
    <id>http://sjkoon.com/blog/entry/amarok2-translation-complete#comment178</id>
    <published>2008-01-06T22:19:42+09:00</published>
    <summary type="html">블로그 시작합니다!</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">상진군님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sjkoon.com/blog/entry/amarok2-translation-complete#comment182" />
    <author>
      <name>(상진군)</name>
    </author>
    <id>http://sjkoon.com/blog/entry/amarok2-translation-complete#comment182</id>
    <published>2008-01-09T00:30:31+09:00</published>
    <summary type="html">....현란해지다기보다 단순화</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">상진군님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sjkoon.com/blog/entry/amarok2-translation-complete#comment183" />
    <author>
      <name>(상진군)</name>
    </author>
    <id>http://sjkoon.com/blog/entry/amarok2-translation-complete#comment183</id>
    <published>2008-01-09T00:30:50+09:00</published>
    <summary type="html">과연.. Xchat!</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">사피군님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sjkoon.com/blog/entry/amarok2-translation-complete#comment187" />
    <author>
      <name>(사피군)</name>
    </author>
    <id>http://sjkoon.com/blog/entry/amarok2-translation-complete#comment187</id>
    <published>2008-02-22T21:26:20+09:00</published>
    <summary type="html">역시 상진군.. 대단+_+</summary>
  </entry>
</feed>
